En Çok Görüntülenen Kitaplar

Toplam 53877 sonuçtan 51691 - 51700 arası görüntüleniyor.
Yorgo Andreadis
insan sesi mp3 - Türkçe
12 Ayrım
252,41 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Anlatı, Edebiyat, Hikaye
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
"Savaşın güzeli, adili olmaz. Bütün savaşlar gaddarcadır ve katılanları kötüleştirir, onun ardında yatan ne olursa olsun... Din savaşları, ulusal ve ırk adına yapılan savaşlar, kardeş kavgaları, insanların içinde sakladığı en kötü özellikleri gün ışığına çıkarır. Tamama'nın gerçeklere dayalı öyküsünü anlatan bu çalışmada, bir yanda sadece savaşın kötü bir şey olduğunu vurgularken, öte yandan savaşın bütün gazabına rağmen, hala insan olarak kalmayı başaran kişileri, tüm insanlığa göstermeyi amaçladık... Halklar arasında dostluk, böylesi insanların büyüklük ve erdemleri üstüne kurulabilir, ancak o zaman sağlam ve temele sahip olabilir. Dünya çapında barış ve kardeşliğin güvencesi olan HALKLAR ARASINDAKİ DOSTLUK..."
A.Erkan Uzunalioğlu
insan sesi mp3 - Türkçe
11 Ayrım
97,79 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Hikaye
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Hayatın bana sunduğu, benim de başka seçenek aramadan kabul ettiğim yılların ardından, neden paramparça olduğumu düşünürken yazmaya yeniden başlıyorum. Sana, kaybedilmiş zamana vazgeçmeyen ya da ölen arkadaşlara değil, kendime borcumu ödüyorum. Sen, koşmaya alıştırdığın bedeninle çoktan patlamış tufana aldırmadan, farkında olmadan, kaldığın yerden devam ediyorsun; uzaklıkların büyüttüğü aşkın kitabında yazanlara inanıyorsun. Galiba haklısın; çünkü korkunun bize öğretilenlerden, inanmayıp kendi öğrendiklerimizden başka anlamı da var; hayatımıza dokunulmamasını istemek gibi. Ne Söyleyebilirim sana? Yolun ya da oyunun, açık olsun!
Hazırlayan: Ergül Kayacık
insan sesi mp3 - Türkçe
31 Ayrım
312,68 MB
Eser Türü: Radyo
Eser Alt Türü: İletişim
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Çağların değişimi ile birlikte iletişim yöntemleri de değişti. Geçmişten bu yana kurduğumuz ilişkilere teknoloji de dahil oldu. Bundandır doğru iletişim kurmak her zamankinden daha çok önem kazandı. Doğru iletişim kurabilmenin yöntemlerinin anlatıldığı Ergül Kayacık’ın hazırlayıp Hakan Bozbey’in seslendirdiği “İletişim Ahlakı” Çalışmasını, İstifadelerinize sunarız:
Faruk Yücel
metin - Türkçe
2 Ayrım
12,37 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Tarih
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap. Çeviri, günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize, işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde. Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor, çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor. Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz. “Çevirmenler, Babil Kulesi'ne saldıran korkusuz savaşçılardır” demiş Albert Camus, Novalis'se “Aslında bütün edebiyat çeviridir” demiş. Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi, bir çeviri tarihi sonuçta. Çevirinin Tarihi’nde, çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi, çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor. Prof. Dr. Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor, çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor. Cicero’dan Goethe’ye, Schleiermacher’den Toury’ye, Eugene Nida'dan James Holmes'a, Hans Vermeer'den Itamar Even-Zohar'a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi, hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için, hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor.
Sylvie Baussier & Pascale Perrier
insan sesi mp3 - Türkçe
3 Ayrım
47,20 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Hikaye
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Pülüm Ailesi’nin ilk yolculukları Pis Kokan Gezegen’e. Bu gezegende her türlü kötü koku suni bir başka kokuyla bastırılıyor. Gezegen aynı zamanda bir tüketim krallığı; her şey kolayca satın alınabiliyor, eski ve modası geçmiş eşyalar da çöpe atılıyor. Bu yüzden Pis Kokan Gezegen tam bir çöp gezegen. Bakalım bu gezegende Pülüm Ailesi’ni neler bekliyor?
Faruk Manav , Ömer Kızıltan , Mehmet Ali Dombaycı , S. Gülay Doğru , Fahri Kars , Dilek Başerer , Ekrem Ziya Duman , Aylin Arslan , Beyhan Zabun , Nebile Eroğul , Zeynep Başerer Berber
metin - Türkçe
2 Ayrım
28,85 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Eğitim
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Ortaöğretim alan öğretmenlikleri içerisinde felsefe, mantık, sosyoloji ve psikoloji derslerinin bir araya gelerek oluşturduğu felsefe grubu alanı, bu özelliğinin yanı sıra, bu derslerin etkili ve verimli bir şekilde öğretilmesi/öğrenilmesi sonucunda sağlayacağı yararlarla da özel bir konuma sahiptir. Elbette her dersin yarar/yararlar ekseninde değerlendirilmesi doğru olmayabilir. Ancak felsefe grubu derslerinin genel bir bilgi kazandırmanın dışında her öğrenciyi insanî özellikler açısından her anlamda geliştirme potansiyeli taşımasına bağlı olarak gerek bireysel gerekse toplumsal ölçekte yararlar sağladığı söylenebilir. Söz gelimi, kişinin kendini tanıması, toplumu tanıması, başkalarıyla sağlıklı iletişim kurması ve onları anlaması, insana insan olarak değer vermesi, her anlamda bilinçli bir birey olması, düşünme ve sorgulama becerisine sahip olan ve aklını iyi yöneten bir insan olması gibi özelliklerin ya da niteliklerin bu kapsamda değerlendirilmesi mümkündür.
Şehnaz Tahir Gürçağlar
metin - Türkçe
2 Ayrım
12,64 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Araştırma/İnceleme
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Kelimelerin Kıyısında: Türkiye’de Kadın Çevirmenler, konusu açısından Türkçede bir ilk girişimi temsil ediyor. Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü’nün doktora programında Şehnaz Tahir Gürçağlar’ın rehberliğinde başlayan bu çalışma, zaman içinde genç ve deneyimli başka akademisyenleri de içine alarak genişledi ve en sonunda, Cumhuriyet tarihinin özellikle birinci ve ikinci kuşağının önde gelen kimi yazılı ve sözlü çevirmenlerini kapsayan betimleyici bir tarih çalışması ortaya çıktı. Portreleri sunulan şahsiyetlerin çeviriyle kurdukları ilişkileri somut bir tarihsel-kültürel bağlam içinde, sosyolojinin ve çeviribilimin gözünden inceleyen makalelerden oluşan bu derleme, dünyanın edebi ve kültürel birikimini bu topraklara taşımış kadın çevirmenlerin görünürlüğünü vurgulamayı, haklarını teslim etmeyi amaçlıyor. Bu alanda başka çalışmalara da esin vermesini umduğumuz Türkiye’de Kadın Çevirmenler’in, akademisyenler, öğrenciler ve çevirmenlerin olduğu kadar, çeviriyle ve edebiyatla yakından ilgilenen pek çok okurun da dikkatini çekebileceğini düşünüyoruz.   “Feminist çeviribilim araştırmalarına göre tarih boyunca çevirmenlik genellikle erkeğin ‘özgün’ ve ‘birincil’ olarak görüldüğü bir dünyada ‘ikincil’ ve ‘kadın’ olarak nitelenmiştir… Bu derlemede yer alan kadınların çevirmen kimlikleri bu metaforu doğrular gibi görünse de aslında onu tam tersine çevirdikleri söylenebilir. Çevirinin ikincil değil, birincil rol üstlendiği bir kültürel ortamda onun yenilikçi ve dönüştürücü gücünü edebiyatın farklı türlerine ve toplumsal yaşama taşıyan bu kadınlar ikincilliğin değil, olsa olsa üretkenliğin simgesi olabilir.” – Şehnaz Tahir Gürçağlar   Kitapta ele alınan kadın çevirmenler:   Halide Edip Adıvar,  Sabiha Sertel, Seniha Bedri Göknil, Azra Erhat, Melahât Togar, Adalet Cimcoz, Mîna Urgan, Güzin Dino, Nihal Yeğinobalı, Gönül Suveren ve Gülten Suveren, Tomris Uyar, Pınar Kür, Belgin Dölay, Fatma Artunkal, Zeynep Bekdik.  
Erdoğan Alkan
metin
2 Ayrım
9,99 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Edebiyat
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Baudelaire Ve Satanizm Benim Güzelim, yakıcı ve acılı. Anlaşılmayı zamana bırakan, biraz kapalı bir şey. (...) Bir kadın yüzünü örnek olarak açıklayayım. Bir baş, ayartıcı güzel, yani bir kadın başı, aynı zamanda -ve karmaşık biçimde- hem cinsel arzu, hem hüzün uyandıran bir baştır bu. Melankoli, bıkkınlık, hatta doyumsuzluk duygusunu içerir. (...) Kıvanç ile bağdaşmaz demiyorum, ama Kıvanç en bayağı süslerden biri, Melankoli ise görkemli sevgilisidir. Öyle ki (bilmem beynim büyülü bir ayna mı?) içinde Mutsuzluk olmayan bir Güzellik tipi aklımın köşesinden bile geçmez. Bu fikirlere inanmış -başkalarına bakarsan bu fikirlere saplanıp kalmış- olan ben, özetle -ve Miltonvari-, en canlı güzellik tipi Şeytandır demekten kendimi alamam. - Baudelaire-
Erdoğan Alkan
metin - Türkçe
2 Ayrım
8,58 MB
Eser Türü: Kitap
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Saz genellikle iki düzende çalınır: "Aşık Düzeni" ve "Normal Düzen", Aşık düzeninde sanatçı yalnızca sapın yukarısındaki az sayıda perdeleri kullanır, çünkü, sadece alt tellerden değil, tıpkı ud ya da cümbüş çalarmış gibi, orta ve üst tellerden de yararlanır. Sapı avuçlar, elinden ve kolundan çok parmakları oynar. "Normal Düzen"de ise parmaklar daha çok alt tel üstünde çalışır. Sanatçı bütün perdeleri kullanır ve bu yüzden el ve kol sürekli hareket eder. Günümüzde Arif Sağ gibi ustaların çabalarıyla "Aşık düzeni" hem gelişti, hem yaygınlaştı. Eskiden saz sanatçılarının hemen hepsi sazı normal düzende çalardı. Aşık düzenini yalnızca Aşık Veysel ve Kul Ahmet gibi halk ozanları ve Nesimi, Daimi, Dursun Cevlani, Ali Ekber Çiçek ve Feyzullah Çınar gibi, "Aşık" dediğimiz as sayıdaki "yerel sanatçılar" kullanırlardı. Bir saz meclisinde Veysel'e sorarlar: "Aşık, saz çalıp türkü söylüyorsun, pek güzel, Gel gelelim, başkaları saz çalarken ellerini sürekli oynatıyor. Oysa sen bir yeri tutup bırakmıyorsun. Niye?" Aşık yanıtlar: "Doğru yeri bulmuşum bir yol, bırakır mıyım? Ötekiler hala benim bulduğum yeri arıyorlar".
Mustafa Kutlu
metin - Türkçe
2 Ayrım
3,35 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Gezi
Görüntülenme Sayısı: 6
Konusu:
Mustafa Kutlu, İstanbul’u gezmeye devam ediyor. Yıl 1989. Tarihî yarımadayı bir baştan bir başa gezen Kutlu, mimarî detaylarıyla ve değişen noktalarıyla bizi İstanbul’un bambaşka bir devrine doğru yolculuğa çıkarıyor. Gezi yazıları serisinin bu ikinci kitabını da birinci kitabı gibi aynı tatla ve heyecanla okuyacaksınız.

Sayfalar