Yazara Gore Listeleme

  • ANTONIN ARTAUD
    metin - Türkçe
    3 Ayrım
    80,35 KB
    Eser Türü: Kitap
    Kasım 1947; Radio-Information’dan “La voix des poetes” adlı program için kırk beş dakikalık bir yayın teklifi aldığında ölümüne bir yıl vardı; bir kavram olarak vahşet tiyatrosu on ikinci yılını doldurmuş, Meksika’dan, Tarahumaralar ülkesinden ayrılalı on bir yıl geçmiş, ülkesine döndüğünde dokuz yıllığına kapatıldığı klinikten henüz çıkmıştı. Antonin Artaud; 51 yaşındaydı, kafatası biçimsizleşmiş bir aktördü, şiirle varolmuyor yazıyla yaşıyordu, ateşin ve otun sınavından geçtiği, organlarından ve onların bağımsız işleyişinden kurtulup mutlak, ıstı- rapsız bir beden gibi varolmayı becerdiği tek ülkeyi, Güney Amerika’nın kızıl topraklarını arıyordu, yazısında da. Arayışın yorgunluğu bir çözünme, bir dilsizlik, bir dinginlik gibi gelmemişti, bir beden soğuması, bir duruş değildi, öfke ve taşkınlık sürüyordu, düşüncenin ve beynin yerine duyuları koyduğu, tasarısız, modelsiz, birikimsiz bir yazıya, sinir hücrelerini saydamlaştıracağı, barbar ve ilkel olanaklarla işleyen, brüt seslerle duraksız kımıldayan, bedende başlayan, bedenden sızan bir şiire, bir tiyatroya en çok inandığı dönemde, Babil’in imgesini bile kül etmeye hazırdı. Öte yandan kendisi, Antonin Artaud, daha o vakitlerde topraksız, bedensiz, hakikilikten uzak bir imgeye dönüştürülmüştü ve köpürüyordu
  • ANTONIN ARTAUD
    metin - Türkçe
    2 Ayrım
    149,24 KB
    Eser Türü: Kitap
    Van Gogh özel bir sayıklama durumundan dolayı ölmemiştir, ama başlangıçtan beri bu insanlığın haksız tininin çevresinde çırpındığı bir sorunun bedensel olarak zemini olmaktan dolayı ölmüştür. Tenin tine, ya da bedenin tene, ya da tinin her ikisine üstünlüğü sorununun. Ve nerdedir bu sayıklamada insan benliğinin yeri? Van Gogh kendisininkini bütün hayatı boyunca garip bir enerji ve kararlılıkla aramıştır, ve bir çılgınlık an’ında, ona varmamanın büyük korkusunda intihar etmiştir, ama tersine, ona tam varmıştı ve ne olduğunu, kim olduğunu tam bulmuştu ki toplumun genel bilinci, kendisinden kopmuş olduğundan dolayı onu cezalandırmak için, onu intihar etti. Ve Van Gogh’la da her zaman olduğu gibi oldu, bir seks partisi, bir kilise ayini, bir tövbe duası, ya da başka bir kutsama, sahibolma, dişi ya da erkek cinlerle karışma ayini esnasında. Böylelikle onun bedenine girdi, bu tövbe edip bağışlanmış, kutsanmış, kutlu kılınmış ve cinlere karışmış toplum, onda yeni almış olduğu doğaüstü bilinci sildi, ve, iç ağacının tellerinde bir siyah kargalar taşkını gibi, ani bir düzey değişikliğiyle onu su altında bıraktı, ve, onun yerini alarak, onu öldürdü. Çünkü modern insanın anatomik mantığıdır, hep sadece cinlere karışmış olarak yaşayabilmiş ve yaşadığını düşünebilmiş olmak.*
  • Antonin Artaud
    insan sesi mp3 - Türkçe
    4 Ayrım
    45,31 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Meral Ünür
    Artaud için "varoluşçuluğu aşmaya çalışan adam" sözü yerinde bir benzetme olmaz mı? Onu keşfetmiş Türkiyeli okurlar, bunu yadırgamayacaklardır sanırız. "Vahşet Tiyatrosu"nun kurucusu olan ve insanın kendi bedenini kendisinin yaratması gerektiği, organlarından gereksiz ve zararlı olduğu felsefesini güden Artaud, yapıtlarında beynimizi aykırıklarla zorlayan, cins bir yazardır. Çevirisi zor yapıtları dilimize kazandırmakla ustalığını kanıtlayan Yaşar Günenç, "Yaşayan Mumya"yı fransızca aslından çevirerek burda da "Ulysses", "Ölümsüz Bakireler", Solgun Ateş"te olduğu gibi başarısını sürdüryor. Kitabın başında yer alan çevirmenin giriş yazısı, Artaud'nun metinlerini anlamamıza katkı sağlıyor.