Eserlere Göre Listeleme

Toplam 2294 sonuçtan 1871 - 1880 arası görüntüleniyor.
  • İbrahim Çoban
    insan sesi mp3 - Türkçe
    11 Ayrım
    266,14 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Seval Gülyaz
    Dalların gökyüzüne ulaşması için köklerin yeryüzüne inmesi gerekir. Yani her düşüş aslında bir yükseliştir ve her kazanç hayatımıza bir kaybediş kılığında gelir. Ayağa kalkmak için ilk adımı düşerek atar insan. Düştün ve bu adımı attın. Sıra ayağa kalkmakta! Bundan sonra “Mutsuzum.” diyerek mutlu olamayacağını aklından çıkarma ve sen kendine inanmadığın sürece sana kimsenin inanmayacağını unutma. Pişmanlıklarını yeniden pişman olmak için değil de bir kez daha pişman olmamak için kullan. “Düştüm.” demekle vakit kaybetmek yerine ayağa kalkmayı dene. Başarabilirsin! Mutsuz olabildiysen mutlu da olabilirsin Ya pes edip mağlup olmayı hak edenleri galip edeceksin ya da savaşıp galip geleceksin Karar senin! Ben senin yaralarını sarmaya geldim. Seni çok yıpratmışlar, ben seni toparlamaya geldim. (Tanıtım Bülteninden)
  • Henning Mankell
    insan sesi mp3 - Türkçe
    37 Ayrım
    361,39 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Levent Filyos
    “Yaşamın da ölümün de zamanı var.” Kurt Wallander, görev esnasında bir adamı öldürünce derin bir bunalıma girer. Mesleğinden uzak durmak için bir yıldan fazla izin alır ve bu sürede polisliği bırakmaya karar verir. Ancak bir arkadaşının, babasının şüpheli ölümüyle ilgili ondan yardım istemesiyle yeniden iş başına geçmek zorunda kalır. “Üst düzey bir polisiye kurgu.” Publishers Weekly “Wallander çağdaş polisiye kurgunun en güvenilir karakterlerinden biridir.” The Guardian “Henning Mankell’in en iyi kitaplarından biri.” The Times “Sürükleyici… ustaca kurgulanmış ve merak uyandırıcı…Düşünmeyi seven okurlar için heyecanlı bir roman.” Dallas Morning News.
  • Hıfzı Topuz
    insan sesi mp3 - Türkçe
    40 Ayrım
    575 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Raika Füsun Umar
    Gülümseyen Anılar, Hıfzı Topuz'un 1950'li yıllarda Babıâli anılarından, 1960'lı ve 1970'li yıllarda Paris'teki dostlarıyla konuşmalarından, TRT'deki bazı söyleşilerinden ve sıcak dostluklardan arta kalan ilgi çekici anılardan oluşuyor. Anılarıyla kitaba renk katan ünlülerin pek çoğu artık aramızda değil. Hıfzı Topuz'un altmış yıllık anıları yalnızca belleklerde, sararmış yapraklarda, fotoğraflarda ve ses bantlarında kalmıyor; bunlar bir yandan bizi hüzünle gülümsetirken, bir yandan da içimizde özlemle sarmalanmış burukluk yaratıyor.
  • Murat Çiftkaya
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    397,00 KB
    Eser Türü: Kitap
    Gülümseyen Öyküler, insan olmanın zorluğuyla birlikte güzelliğini yürek sıcaklığında öykülerle anlatıyor okuyucusuna. Kendileri küçük, ama duygulara taşıdıkları anlamları büyük öyküler bunlar. Murat Çiftkaya, Gülümseyen Öykülerde farklı kültürlerin kesişme noktası olan bilgeliği ve insani boyutu mesel öykülere yansıtmaya çalışıyor. Okuyucusunu insan olma cevherinde buluşturup kaynaştırırken her yaştan, her kesimden insana faydalı olmayı hedefliyor.
  • Muzaffer izgü
    insan sesi mp3 - Türkçe
    15 Ayrım
    213,42 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: atay
  • Mehmet Sağlam
    insan sesi mp3 - Türkçe
    1 Ayrım
    183 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Türk Kızılayı İzmir Şubesi gönüllüleri
    "Kaptan! Usta! Birader! Ah, öyle ya, Şoför Bey! Beyli meyli konuşunca hemen bakıyorsun değil mi? Neyse, bizi indirir misin müsait bir yerde? Biliyorum şehir merkezine daha var fakat saatimiz tıkır tıkır işlediği halde zaman akmıyor, zamanın pili bitmiş olmalı. Zamanın pilini değiştireceğiz birkaç güzelliğe dalarak. Bilirsiniz ya, güzellikler içinde zaman su misali akar. Hayır, ne münasebet efendim? Tabii ki sizin yapmacık nefes alışverişlerinizle alakası yok; elbette sizin zamana değil de saatlere ayak uyduran, o renk uyumundan yoksun rengârenk dünyalarınızdan kaçmıyoruz, elbette efendim! Evet, burada inelim, size iyi yolculuklar." (Tanıtım Bülteninden)
  • Umberto Eco
    insan sesi mp3 - Türkçe
    31 Ayrım
    574 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Umay Aygut
    Gülün Adı adlı bu dev romanıyla bir anda dünyanın dört bir yanında ünlenen İtalyan yazarı Umberto Eco, aslında çok yönlü bir bilimadamı. İtalya'da, Bologna Üniversitesinde öğretim üyesi, semiolog, tarihçi; filozof, estetikçi, ortaçağ uzmanı ve James Joyce üzerine derin araştırmalar yapmış biri. Umberto Eco'nun bu ilk romanı,1980'de İtalya'da ilk yayımlanışından bu yana sayısız basım yaptı ve dünyanın pek çok diline çevrildi. Dünyada olağanüstü bir ilgi uyandıran bu romanın yankıları hala sürüyor. Filmi de dünyada büyük yankılar uyandırdı. Bu romanın başarısında, kuşkusuz, yazarın ortaçağ konusunda derin ve dolaysız bilgisinin büyük payı var. Tam anlamıyla ve her bakımdan ortaçağ dünyasını yansıtmakla birlikte 'Gülün Adı' kesinlikle çağdaş bir roman; çağdaş romana yepyeni ve uzun soluk getiren özgün bir roman. Bir anlamda ortaçağda geçen, Hıristiyanlık düşüncesini tartışan tarihsel bir roman, bir anlamda da ustaca kurulmuş polisiye ve sürükleyici bir öykü. Ve en önemlisi olağanüstü bir dil ve benzeri az bulunur bir sanat yapıtı. Bu ünlü romanı İtalyanca aslından başarıyla Türkçeye çeviren Şadan Karadeniz'in titiz ve uzun çalışmasını da burada hayranlıkla belirtmemiz gerekiyor. Umberto Eco'nun yayınlarımız arasında çıkan ikinci dev romanı 'Foucault Sarkacı' da, 'Ortaçağı Düşlemek' adlı deneme kitabı da yine Şadan Karadeniz'in çevirisi...
  • Umberto Eco
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    852 KB
    Eser Türü: Kitap
    Gülün Adı adlı bu dev romanıyla bir anda dünyanın dört bir yanında ünlenen İtalyan yazarı Umberto Eco, aslında çok yönlü bir bilimadamı. İtalya'da, Bologna Üniversitesinde öğretim üyesi, semiolog, tarihçi; filozof, estetikçi, ortaçağ uzmanı ve James Joyce üzerine derin araştırmalar yapmış biri. Umberto Eco'nun bu ilk romanı,1980'de İtalya'da ilk yayımlanışından bu yana sayısız basım yaptı ve dünyanın pek çok diline çevrildi. Dünyada olağanüstü bir ilgi uyandıran bu romanın yankıları hala sürüyor. Filmi de dünyada büyük yankılar uyandırdı. Bu romanın başarısında, kuşkusuz, yazarın ortaçağ konusunda derin ve dolaysız bilgisinin büyük payı var. Tam anlamıyla ve her bakımdan ortaçağ dünyasını yansıtmakla birlikte 'Gülün Adı' kesinlikle çağdaş bir roman; çağdaş romana yepyeni ve uzun soluk getiren özgün bir roman. Bir anlamda ortaçağda geçen, Hıristiyanlık düşüncesini tartışan tarihsel bir roman, bir anlamda da ustaca kurulmuş polisiye ve sürükleyici bir öykü. Ve en önemlisi olağanüstü bir dil ve benzeri az bulunur bir sanat yapıtı. Bu ünlü romanı İtalyanca aslından başarıyla Türkçeye çeviren Şadan Karadeniz'in titiz ve uzun çalışmasını da burada hayranlıkla belirtmemiz gerekiyor. Umberto Eco'nun yayınlarımız arasında çıkan ikinci dev romanı 'Foucault Sarkacı' da, 'Ortaçağı Düşlemek' adlı deneme kitabı da yine Şadan Karadeniz'in çevirisi...
  • Sara Gül Turan
    metin
    2 Ayrım
    908,12 KB
    Eser Türü: Kitap
    O, bu kitabı kendi deyimiyle yaşama devam etmek için yazmış, intikam almak için değil. Almanya'nın adalet mekanizması ve cezaevlerini, hayatında bugüne kadar yaşanmasına ihtimal vermediğimiz olayları anlatıyor. Günümüz Türkiye'sinde kadın hakları kadına şiddet kimi yerlerde 2. Hatta 3. Sınıf vatandaş olarak TV haberlerinde, gazetelerde görüyoruz. Avrupa'nın beşiği Almanya'da bile kadınlar eşit değil mi ? Acaba ! Bu kitap Almanya'da önce yasaklandı, sonra sansüre uğradı. Ama 1 milyon satmasına engel olunamadı. (Tanıtım Bülteninden)
  • Mine G. Kırıkkanat
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    293,50 KB
    Eser Türü: Kitap
    Mine G. Kırıkkanat, Ortaçağ Avrupası'nda zamanından önce öttüğü için başı kesilen, insanlığın gelmiş geçmiş en içli, en ak, en cömert sevgi mesajı kahramanlarının, Kathar Şövalyeleri'nin öyküsünü anlatıyor Gülün Öteki Adı'nda. Roma Kilisesi, engizisyon yangınının tarihte ilk kez onlar onuruna ateşlemiş. Katharların Oksitanya bölgeside uğradıkları büyük zulmü ve sonunda yok oluşlarını anlatan tarih sayfalarında dolaşırken, ister istemez bu inancın kaynakları ile Şeyh Bedreddin mezhebi arasındaki köprüye de parmak basıyor.

Sayfalar