Yazara Gore Listeleme

  • Charles Baudelaire
    metin - Türkçe
    4 Ayrım
    349,85 KB
    Eser Türü: Kitap
    Şarabın şiiri esrarın şiiri C. Baudelaire Baudelaire, Rimbaud'un vurgusuyla "şairlerin tanrısı", kendisini "toprağa doğru çeken zamanın korkunç ağırlığı"ndan kurtarmak için şiirle sarhoş oluyordu. Ona göre, dünya sıkıntılı bir yer. Bu yüzden, dostlarına sarhoşluğu öğütlüyordu. Ne ile olursa olsun; "şarapla, şiirle ya da erdemle." Kentler, doğa, insan gibi bir çok meseleyi yeniden tasarlayıp, kendisinden sonraki yüzyıllara taşıyan Baudelaire, şarap ve esrarı da birer şiire çevirmiş. Buğulu ve dumanlı ifadelerle. Ancak, ilkine daha ılımlı yaklaşırken, ikincisi için kötücül kelimeleri uygun görmüş, onu yalnızlaştırıcı bir büyüye benzetmiş.
  • İbn Rüşd
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    331,50 KB
    Eser Türü: Kitap
    Din-Felsefe Tartışması, en önemli İslam filozofu sayılan ve Batı skolastik düşüncesini etkilediği söylenen İbn Rüşd'ün kısa bir yapıtı. Ortaçağ'da insanların dinsel inanç denizi içinde yüzdüğü karanlık zamanlarda, birkaç İslam alimi gibi İbn Rüşd de Aristoteles'in Metafizik'i ile tartışıyor ve bu spekülatif düşünceleri yorumluyor. Sonuçta din yönetici çevresi hem İbn Rüşd'ü, hem onun düşüncelerini reddediyor. Günümüzde İslam dünyası felsefe ile yeniden tartışma halindedir. Bu nedenle İbn Rüşd'ün düşünceleri yeniden güncellik kazanmıştır. Bu kısa yapıtı, çevirmeni Hüsen Portakal geniş bir sunuş yazısıyla bize tanıtıyor ve günümüz dünya görüşü açısından yeniden değerlendiriyor.
  • Bedîüzzaman Said Nursi
    metin - Türkçe
    3 Ayrım
    1020,18 KB
    Eser Türü: Kitap
    Bu Sikke-i Gaybiyeyi mahrem tutardık; yalnız has kardeşlerime mahsustu. Ben vefat ettikten sonra neşredilsin demiştim. Fakat zabıta geldi, adliye hesabına onu sakladığımız yerden çıkardılar. İki sene ellerinde kaldı. Üç mahkeme tedkikinden sonra iade edildi. Bize muhlalif gayet namahremler dahi beraber okudular. Bize çok yabani insanlar gördüler. Bu iki defadır Isparta adliyesinin eline başka risalelerle beraber girmiş, hiçbir itiraz edilmeden geri verilmiş. Madem umumunun nazarına istemediğimiz halde gösterilmiş ve madem Risale-i Nur'un ehemmiyetini ispat edip şakirdlerini şevke getiriyor, kuvve-i maneviyelerini ziyadeleştiriyor; elbette Medresetü'z-Zehra erkanlarının neşrine karar vermelerine iştirak ederim. *Said Nursi Sikke-i Tasdik-i Gaybî kitabı, Risale-i Nur'un dayandığı manevî dayanakları ve kaynakları izah etmekte ve bu noktada yapılmış bazı eleştiri ve itirazlara da ikna edici cevapları ihtiva etmektedir. Üstad'ın da önemle vurguladığı gibi, Risale-i Nurlar, diğer âlimlerin eserleri gibi yalnız aklın ayağı ve nazarı ile ders vermiyor; ve evliyalar gibi sadece kalbin keşf ve zevkiyle hareket etmiyor. Bilakis akıl ve kalbin birleşmesi ve kaynaşması ve ruh ve sair latifelerin yardımıyla hareket ederek insanı en yüksek noktaya ulaştırmaya çalışıyor. Dolayısıyla Risale-i Nurlar sadece kerametlere ve olağanüstülüklere dayalı bir tasavvuf kitabı olmadığı gibi; manevî dayanaklardan ve kaynaklardan yoksun kuru bir akıl eseri de değildir. Risale-i Nurlarda zikredilen kerametler, tevafuklar Kur'an'ın manevî mucizelerinin sızıntıları ve parıltıları ve birer ikram-ı ilâhî olup, Nur talebelerinin ve müntesiplerinin inkâr ve küfür saldırılarına karşı moral güçlerini takviye etme amacını da güder. Çok güç şartlar altında hizmet eden Nur talebelerinin maruz kaldıkları maddî ve manevî sıkıntıları, Risale-i Nur'un mazhar olduğu Kur'an'ın manevî mucizeleri ve kerametleri sayesinde hafiflemiştir. Dolayısıyla Üstad'ın, Kur'an'ın otuz üç ayetinden Risale-i Nurlara işaret eden manaları istihrac etmesi ve yine Hz. Ali ile Gavs-ı Geylânî'nin bazı kasidelerinden çıkarmış olduğu manalar bu cümledendir. Cifir ve ebced hesabına dayanarak bu tür anlamlar çıkarma metodu ve geleneği ehl-i hakikat olan ulema ve urefa arasında kullanılagelmiş bir yoldur. Sikke-i Tasdik-i Gaybî kitabında zikredilen istihraclar da bu nevidendir. Yoksa, Risale-i Nurlara işaret eden ayetler için Üstad, "Ayetin sarih manası budur." şeklinde bir iddiada bulunmuyor. Sarih mananın altında birden çok anlam tabakaları olduğunu ve Risale-i Nur'un da bu işarî mana kısmının bütünü içinde bir ferdi olduğunu zikrediyor ki, bunda da garipsenecek bir husus yoktur.
  • Rüya Kılıç
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    620,92 KB
    Eser Türü: Kitap
    İki yüz yıla varan tarihsel bir mücadelenin ardından, modern tıbbın ayrılmaz bir parçası haline gelen ve kuruluşunu 19. yüzyıldan 1940’lara kadarki dönemde gerçekleştiren modern psikiyatri için akıl hastalıkları konusu her zaman önemli olmuştur. OsmanlI'da ve Cumhuriyet döneminde deliliğin nasıl algılandığı konusunu ele alan Deliler ve Doktorları, pek çok soruya yanıt bulmaya çalışıyor. Delilerin hepsi akıl hastanelerine konulamadığına göre, hangi tür deliler kapatıldı, hangileri serbest bırakıldı? iktidarın çeşitli mekanizmaları yoluyla delileri dışlama isteği hangi oranda hayata geçirildi veya geçirilemedi? Sayfalar dolusu kanun, kural, madde ve yasağın acaba pratikteki anlamı neydi? "Deliler ve Doktorları”, mevcut belgeler, metinler ve veriler üzerinden deliler ve doktorları konusunda farklı bir okuma öneriyor.
  • Ali Atıf Bir
    metin - Türkçe
    3 Ayrım
    20,51 MB
    Eser Türü: Kitap
    Bu defter Eskişehir - İstanbul trenlerinden birinde bulundu. Defteri bize ulaştıran "yemekli vagon" garsonlarından M.Y. (34) ismini bilmediği defter sahibini, "her şeyden anlayan, konuşmasını seven, esprili biri" olarak tanımlıyor. Garsonun dediğine göre, sürekli bir şeyler yazan bu ilginç kişi sık sık gökyüzüne bakıp "yıldız var da biz mi vermiyoruz" diye söylenirmiş... Araştırmalarımız bizi defter sahibinin gerçek kimliğine ulaştırmakta gecikmedi. Defterin sahibi, reklam ve halkla ilişkiler dünyasında "Atıf Hoca" olarak bilinen, Anadolu Üniversitesi öğretim üyelerinden Profesör Doktor Ali Atıf Bir'den başkası değildi. Üstelik onun, kurumsal ve kuramsal iletişim, reklam, halkla ilişkiler ve araştırmayla ilgili bu çok boyutlu ve renkli yazıları daha önce Para dergisinde de yayınlanmıştı. Yazılar, bir akademisyenin üniversite kadar 'hayatın' da içinde olabileceğinin, kuram ve pratik arasındaki ayrılmazlığın en güzel kanıtlarıydı. Gelişmeler birbirini izliyor; Atıf Hoca'nın tüm birikimini bir yemekli vagon muhabbeti tadında aktardığı bu yazıların defterde durduğu gibi duramayacağı giderek daha iyi anlaşılıyordu...
  • Edgar Wallace
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    264,16 KB
    Eser Türü: Kitap
  • Erle Stanley Gardner
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    317,46 KB
    Eser Türü: Kitap
    Romanda bir vasiyetname, bir boşanma talebi ve cinayetle ilgili olarak mahkeme sürecinde çözümlenen bir olaylar silsilesi mevcut. Perry Mason ve sekreteri Della Street bir kez daha savcı Hamilton Burger'ı mağlup ediyor.
  • Bedîüzzaman Said Nursi
    metin - Türkçe
    3 Ayrım
    3,44 MB
    Eser Türü: Kitap
    Said Nursi ‘nin mesleği olan “iman kurtarmak” bahsinde, risalelerin ne bulunmaz bir hazine olduğuna, tarih ve dünyanın her tarafındaki milyonlarca okuyucusu şahitlik ediyor. Buna mukabil, bu hazinenin ihtiyaç sahibi herkese ulaştırılması hususunda, özellikle Türkiye’deki genç nesil ve yurt dışında yaşayan Türkler hesaba katıldığında, istenen ölçüde başarılı olunamadığı da bir başka gerçek. Bu iki gerçeği birlikte değerlendiren Ufuk Yayınları’nın, risaleleri günümüz Türkçesiyle basma ve bu eserleri Türkiye’deki hemen her haneye sokma kararlılığı, ilk meyvesini geçen sene vermiş ve Lemalar günümüz Türkçesi ile yayınlanmıştı. Onu takip eden küçük kitaplarla beraber toplamda 500.000’i aşkın risaleyi, sadece 1 yıl gibi kısa bir sürede okuyucusuyla buluşturmuş olmamız, çıktığımız yolun doğruluğu hakkında bize kuvvetli bir delil oldu. Belki de en az satış rakamları kadar bizim yüzümüzü güldüren husus, çıkardığımız risalelerin Avrupa’da yakaladıkları başarıydı. Risalelerin %10’undan fazlasını, gurbetçi gençler satın almıştı. Lemalar’dan sonra, herkesin merakla beklediği ve ısrarla sorduğu, Risale-i Nur Külliyatı’nın temel eseri Sözler de, sonunda yayına hazır hale geldi. Bir yıl süren hazırlık ve tahkik sürecinin ardından, bu kitapla birlikte, Ufuk Yayınları, Risaleleri ihtiyaç içindeki herkese ulaştırma misyonunda en önemli dönemeci geçmiş olacak. 950 sayfayı aşkın hacmiyle bu dev eserle buluşmak için artık kimsenin “anlamıyorum” diye bir bahanesi kalmadı. Darısı diğer bahanelerin başına…
  • Aşkım Kapışmak
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    292,08 KB
    Eser Türü: Kitap
    İnsan kaybolur öncesiyle sonrası arasında. Bir tarafa anılan bir tarafa hayalleri doldurur, çoğalınca her ikisi mutlu olacakmış gibi. Ama sadece kaybolur. İnsan yer arar kendine. Dününü de bugününü de satın almak ister zamanlardan. Gider gelir sürekli geçmişten geleceğe. Ama sadece yer kiralar. Sahibi değildir düşündüklerinin. Ya bitmiştir ya da olmamıştır daha. İnsan en çok an’dadtr, onu da anlamaz. Bırakın geçmişi ve geleceği, Carpe Diem ile gerçeğin şimdide, an’da olduğunu keşfedin... An’dan uzaklaşıp geçmişe ve geleceğe esir olmaktan kurtulun... Aşkım Kapışmak danışmanlık seanslarında kullandığı etkili sizlerle paylaşmakla kalmıyor, zamanı etkin kullanır yollarını da anlatıyor.
  • Prof. Dr. Erzan ERZURUMLUOĞLU
    metin - Türkçe
    3 Ayrım
    1,18 MB
    Eser Türü: Kitap
      Türk Borçlar Kanunu'nun en önemli özelliği dilinin sadeleştirilmesi ya da türkçeleştirilmesidir. Değişikliklerin ve yeni düzenlemelerin lehinde ve aleyhinde görüşler ileri sürmek olanaklıdır. Yasanın yürürlük tarihi dikkate alınarak ağırlıklı olarak, yeri geldikçe karşılaştırmalı bir biçimde derslerin Türk Borçlar Kanunu'na göre, uygulamada yaygın ve ağırlıklı sözleşme türlerinden oluşan bir kitap hazırlanmıştır. Kitabın Konu Başlıkları Özel Borç İlişkilerine İlişkin Genel Bilgiler Satış Sözleşmesi ve Türleri Mal Değişim (Trampa) Sözleşmesi Kira Sözleşmesi Kullanım Ödüncü (Ariyet) Tüketim Ödüncü (Karz) Genel Hizmet Sözleşmesi Eser (İstisna) Sözleşmesi Vekalet Sözleşmesi Kredi Mektubu ve Kredi Emri Simsarlık Sözleşmesi Komisyon Sözleşmesi Ticari Temsilciler, Ticari Vekiller ve Diğer Tacir Yardımıları Kefalet Sözleşmesi Diğer Güvence Sözleşmeleri

Sayfalar