Eserlere Göre Listeleme

Toplam 4988 sonuçtan 4521 - 4530 arası görüntüleniyor.
  • Arthur Miller
    insan sesi mp3 - Türkçe
    1 Ayrım
    75,9 MB
    Eser Türü: Tiyatro
    Radyo Tiyatrosu
  • Boris Vian
    insan sesi mp3 - Türkçe
    13 Ayrım
    178 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Mehmet Özel
    ‘Bütün Ölülerin Derileri Aynıdır’, ‘Mezarlarınıza Tüküreceğim’in zorunlu devamıdır. Lee, beyaz derisi sayesinde beyazların arasına girip onlara karşı beslediği amansız intikam susuzluğunu gideren sahici bir siyahtı. ‘Bütün Ölülerin Derileri Aynıdır’daki Dan ise bir beyazdır, fakat kanı bakımından siyah olduğuna inanır. Beyazlara duyduğu kini yaptığı işle, kötü şöhretli bir gece kulübünün kabadayısı olmakla yüceltir ve siyahları ezen beyaz ırkla yavaş yavaş özdeşleştiğinin farkına varmaksızın o gece kulübünde elinden geldiğince hem vurur hem kadınlarla birlikte olur. Boris Vian’ın Vernon Sullivan imzasıyla yazıp kendini kitabın çevirmeni olarak gösterdiği ve kitaba yazdığı önsözde eleştirmenleri eleştirdiği bu romanı sadece yabancı bir topluluğa katılıp ırkdaşlarına yüz çeviren ayrıksı bir kişinin öyküsü olarak okumamak gerekir. Olayın arkasında zengin bir ülkenin alt katmanlarında su yüzüne pek çıkmayan toplumsal sıkıntıları görürüz. ‘Bütün Ölülerin Derileri Aynıdır’ ırkçılığa yazılmış ağıt misali bir roman.
  • Boris Vian
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    198,94 KB
    Eser Türü: Kitap
    'Bütün Ölülerin Derileri Aynıdır’, ‘Mezarlarınıza Tüküreceğim’in zorunlu devamıdır. Lee, beyaz derisi sayesinde Beyazların arasına girip onlara karşı beslediği amansız intikam susuzluğunu gideren sahici bir Siyahtı. ‘Bütün Ölülerin Derileri Aynıdır’daki Dan ise bir Beyazdır, fakat kanı bakımından Siyah olduğuna inanır. Beyazlara duyduğu kini yaptığı işle, kötü şöhretli bir gece kulübünün kabadayısı olmakla yüceltir ve Siyahları ezen Beyaz ırkla yavaş yavaş özdeşleştiğinin farkına varmaksızın o gece kulübünde elinden geldiğince hem vurur hem kadınlarla birlikte olur. Boris Vian’ın Vernon Sullivan imzasıyla yazıp kendini kitabın çevirmeni olarak gösterdiği ve kitaba yazdığı önsözde eleştirmenleri eleştirdiği bu romanı sadece yabancı bir topluluğa katılıp ırkdaşlarına yüz çeviren ayrıksı bir kişinin öyküsü olarak okumamak gerekir. Olayın arkasında zengin bir ülkenin alt katmanlarında su yüzüne pek çıkmayan toplumsal sıkıntıları görürüz. ‘Bütün Ölülerin Derileri Aynıdır’ ırkçılığa karşı yazılmış ağıt misali bir roman...
  • Franz Kafka
    insan sesi mp3 - Türkçe
    39 Ayrım
    1035,42 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Aysun Yünler
    Kafka'nın tüm eserlerini Türk okuyucusuna ulaştıran Yayınevimiz, bu kez onun tüm öykülerini tek bir ciltte toplamış bulunuyor. Daha önce değişik kitaplar içinde sunulan öykülerin tek bir kitapta toplanmasının çeşitli nedenleri var. Öncelikle, yazarın tüm öykülerinin bir arada basılması, onun sanatına dair bütünlüklü bir görüşün edinilebilmesi için gerekli. Elinizdeki kitabın yapısı, onun kendi öykücülüğüne bakışına dair de bir görüş oluşturmamızı kolaylaştırıyor. Çünkü, Kafka'nın sağlığında kitap olarak yayınlattığı, kitaplaşmasına gerek görmeden yayınlattığı ve hiç yayınlatmadığı öyküleri bir arada görmek, onun metinleri arasında nasıl bir seçme yaptığını da gösterecektir. Ayrıca, bu öyküleri derli toplu görünce, öyküler arasındaki geçişkenlikleri, Kafka'nın iç dünyasına dair ipuçlarını da daha kolay yakalama şansına sahip oluyoruz- Bütün Öyküler, beş ana bölümde toplandı: Yazarın Sağlığında Yayınladığı Kitaplar, Kafka'nın Yayınlanmış Ancak Kitaplarına Almadığı Öyküler, Ölümsonrası Öyküleri, Kafka'nın Ölümünden Sonra Geride Bıraktığı Defterlerden Çevirmen Tarafından Alınmış Bazıları İsimsiz Birkaç Öykü, Günlük'ten Alınmış Kısa Bir Öykü. Ana bölüm başlıklarında, Kafka'nın öykülerinin yazılış, varsa yayınlanış tarihlerine, basılış öykülerine ve öykülerin birbirleriyle ilişkilerine dair aydınlatıcı bilgiler bulacaksınız.
  • Franz Kafka
    metin - Türkçe
    4 Ayrım
    4,78 MB
    Eser Türü: Kitap
    Kafka'nın tüm eserlerini Türk okuyucusuna ulaştıran Yayınevimiz, bu kez onun tüm öykülerini tek bir ciltte toplamış bulunuyor. Daha önce değişik kitaplar içinde sunulan öykülerin tek bir kitapta toplanmasının çeşitli nedenleri var. Öncelikle, yazarın tüm öykülerinin bir arada basılması, onun sanatına dair bütünlüklü bir görüşün edinilebilmesi için gerekli. Elinizdeki kitabın yapısı, onun kendi öykücülüğüne bakışına dair de bir görüş oluşturmamızı kolaylaştırıyor. Çünkü, Kafka'nın sağlığında kitap olarak yayınlattığı, kitaplaşmasına gerek görmeden yayınlattığı ve hiç yayınlatmadığı öyküleri bir arada görmek, onun metinleri arasında nasıl bir seçme yaptığını da gösterecektir. Ayrıca, bu öyküleri derli toplu görünce, öyküler arasındaki geçişkenlikleri, Kafka'nın iç dünyasına dair ipuçlarını da daha kolay yakalama şansına sahip oluyoruz- Bütün Öyküler, beş ana bölümde toplandı: Yazarın Sağlığında Yayınladığı Kitaplar, Kafka'nın Yayınlanmış Ancak Kitaplarına Almadığı Öyküler, Ölümsonrası Öyküleri, Kafka'nın Ölümünden Sonra Geride Bıraktığı Defterlerden Çevirmen Tarafından Alınmış Bazıları İsimsiz Birkaç Öykü, Günlük'ten Alınmış Kısa Bir Öykü. Ana bölüm başlıklarında, Kafka'nın öykülerinin yazılış, varsa yayınlanış tarihlerine, basılış öykülerine ve öykülerin birbirleriyle ilişkilerine dair aydınlatıcı bilgiler bulacaksınız.
  • Aleksandr Sergeyeviç Puşkin
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    935,61 KB
    Eser Türü: Kitap
    Aleksandr Puşkin (1799-1837); Topu topu 38 yıl süren ömrü komploya çok benzeyen bir düelloyla son bulduğunda Puşkin, şiiri kadar roman ve öyküleriyle de (Gogol’la birlikte) 19. yüzyılın öncü Rus klasikleri arasına girmeye hak kazanmıştı. Nitekim, elinizdeki kitapta Yüzbaşı’nın Kızı’ndan Byelkin Öyküleri ve Erzurum Yolculuğu’na bu önemli anlatıcının tüm öykü ve romanları zamandizinsel sıralamayla birarada okura sunulmaktadır. Ataol Behramoğlu (1942): Şiirimizin son 40 yılındaki en önemli toplumsalcı ozanlardan biri olmanın yanı sıra, Puşkin’den Çehov’a, Lermontov ve Turgenyev’den Çağdaş Rus Şiiri Antolojisi’ne çeviri edebiyatımızın da en yetkin adlarından biridir.
  • Alexander Puşkin
    insan sesi mp3 - Türkçe
    34 Ayrım
    1,12 GB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Barış Terkoğlu
    (1799-1837); Topu topu 38 yıl süren ömrü komploya çok benzeyen bir düelloyla son bulduğunda Puşkin, şiiri kadar roman ve öyküleriyle de ( Gogol’la birlikte ) 19. yüzyılın öncü Rus klasikleri arasına girmeye hak kazanmıştı. Nitekim, elinizdeki kitapta Yüzbaşı’nın Kızı’ndan Byelkin Öyküleri ve Erzurum Yolculuğu’na bu önemli anlatıcının tüm öykü ve romanları zamandizinsel sıralamayla birarada okura sunulmaktadır. Ataol Behramoğlu (1942): Şiirimizin son 40 yılındaki en önemli toplumsalcı ozanlardan biri olmanın yanı sıra, Puşkin’den Çehov’a, Lermontov ve Turgenyev’den Çağdaş Rus Şiiri Antolojisi’ne çeviri edebiyatımızın da en yetkin adlarından biridir.
  • Anton Çehov
    insan sesi mp3 - Türkçe
    20 Ayrım
    341,22 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Gülmisal Katkı
    Lütfen Dikat! Eserin onuncu ayrımı eksik görünmektedir, en kısa zamanda tamamlanacaktır. Anton Çehov'un "bütün Öyküleri"i Pravda Yayınevi'nin Moskova 1970 basımlı 8 ciltlik "Anton Pavloviç Çehov'un Bütün Yapıtları" adlı yayını esas alınarak çevrilmiştir. Türkçe'ye yeniden kazandırılan bu öykülerin üçte ikisi ilk kez öykülerinin yayınlanması Cem Yayınevi için bir övünç kaynağı olacaktır. Cumhuriyetimizin yetmiş beş yıllık kültür birikimine böylesine önemli bir katkıda bulunmak kaçınılmazdı. Türkçe'miz sürekli gelişmekte, çeşitli engellemelere karşın "ulusal dil" kimliğini kazanmaktadır. Mehmet Özgül'ün çevirisi Türkçe'deki bu zenginleşmeyi başarıyla yansıtıyor. Arı Türkçe kullanırken aşırılıklardan, tam yerleşmemiş sözcüklerin kullanılmasından kaçınılmıştır.
  • Julio Cortazar
    insan sesi mp3 - Türkçe
    43 Ayrım
    858,65 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Müge Süzek
    Yalnız uyuduğumda, yatak olduğundan daha büyük ve daha soğuk göründüğünde kendime hikâyeler anlatıyorum, ama Niágara orada olduğunda ve benden önce uyuduğunda da onları kendime anlatıyorum, küçük bir salyangoz gibi kıvrılıyor ve sanki o da kendine bir hikâye anlatıyormuşçasına keyifli mırıltılar arasında uykuya dalıyor. Julio Cortázar öykülerinin üçüncü ve son cildi Kendime Anlattığım Hikâyeler, yazarın hayattayken yayımladığı son üç öykü derlemesini içeriyor: Lucas Diye Biri (1979), Glenda’yı O Kadar Seviyoruz ki (1980), Uygunsuz Zamanlar (1982). Cortázar’ın aşka, cinselliğe, sanata ve modern zamanlara dair çözümlemeleri, gerçeküstüne ve rüyalara yaklaşımı, oyuncu deneyselliği bu öykülerde kesişiyor. Ötekinin Rüyası, Ayak İzlerinde Adımlar ve Kendime Anlattığım Hikâyeler, Arjantin edebiyatının temel taşlarından Cortazar’ın Türkçedeki en kapsamlı öykü külliyatını meydana getiriyor.
  • Aytül Akal
    insan sesi mp3 - Türkçe
    2 Ayrım
    5,03 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Merve Özbay
    Sabır, anlayış ve sevgi dolu bir beraberlik için yazılan bu masallarda, çocuklarınıza söylemek istediğiniz birçok şeyi bulabileceğiniz gibi çocukların da yetişkinlere iletmek istediği birçok şey dile getirilmiş.

Sayfalar