Konusu:
"Barbusse Ateş adlı eseriyle 1914-18 (emperyalist savaş) cinayetini parlak bir şekilde aydınlatanlardan biri oldu."
"Henri Barbusse'ün Ateş'ini okumayan bir işçinin, bir emekçinin ve hakiki aydının kafası bir parça yarımdı. Ve bu kitabı çevirerek kütüphanesine sokmayan bir dil, insan kafası ve yüreğinin en büyük değerlerinden birinden mahrum kalmış demektir.
Bence bugün Henri Barbusse için yapılacak ilk iş Ateş'in Türkçeye çevrilmesi olmalıdır."
Nazım Hikmet
"Harbin en ateşli zamanlarında, emperyalistlerin suratında bir tokat gibi şaklayan Ateş'i ve Cellad'ı yazan... Bu genç ihtiyarın ölümü bu kavgada her boşalan yerin beş on misli kuvvetle dolduğunu bilmesek, bizi yeise bile düşürebilirdi."
Sabahattin Ali
Yorumlar
Hasan Taşkıran
Hasan Taşkıran
Çar, 31/10/2018 - 20:50
Kalıcı bağlantı
Teşekkür
Elinize emeğinize sağlık
öztürk şenyıldız
öztürk şenyıldız
Sa, 20/08/2024 - 23:27
Kalıcı bağlantı
Merhaba GETEM emekçileri. Sesine, emeğine sağlık Tansev Boru
Küçük bir azınlığın çıkarları için yapılmış , yapılan ve yapılacak savaşlar büyük insanlığın düşmanı olduğunun çok net bir aynası...